I have found this new translation of the Lord’s Prayer. It was originally in Syriac Aramaic and now it is in English. It is felt that Syriac Aramaic is the closest to what Jesus spoke. Jesus would have spoken Hebrew or Aramaic. All translations are limited, but there has been an attempt to retain some of the Aramaic rhythms.
Syrian Aramaic
“Abwoon d’bashmaya
Nickaddash shmuokh
Teete malkootakh
Nehve zviyanuch ayekana of bashmaya off b’ar’ah
Havlan lakhma d’soonkannan
Washbooklan khowvine wakhtahine ayekana soff chinnan shuokin I’khaiyouine.
Wela tahlan linisyuna
Ela patssan men bisha
Metool d’lokhhe malkoota wakhaila weteshbookta l’olam aimeen.”
English Translation
“O Thou, the Breath, the Light of all.
Let the light create a heart-shrine within.
And you Counsel rule ’til Oneness guides all.
Your One Desire then acts with ours, as in all light
so in all forms.
Grant what we need, each day, in bread and insight.
Loose the cords of mistakes binding us, as we release the strands we hold of other’s faults.
Don’t let surface things delude us.
But keep us from unripe acts.
To you belongs the ruling mind.
the life that can act and do.
the song that beautifies all.
from age to age it renews.
In faith, I will to be true.” —–Amen
My meditation or prayer tonight is:
On The Silence and Stillness in Nature
Through the silence in nature
I attain thy divine peace.
O sublime nature
in they stillness let my heart rest.
Thou art patiently awaiting the moment
to manifest through the silence of sublime nature.
O nature sublime, speak to me through silence
for I am awaiting in silence, like you, the call of God.
O nature sublime,
Through the silence I hear thy cry.
My heart is tuned to the quietness
that the stillness of nature inspires.
O nature sublime, pregnant of divine spirit,
manifest as a prayer, which rises from my heart.
Speak, God, in silence,
this moment my heart is in tune with the stillness of thy nature.
Though the ever-moving life is my nature,
thou art my very being, O stillness.
Namaste, Barbara